Читая книгу или смотря мультфильм про всеми любимого ушастого героя Чебурашку, многие задавались вопросом: «А откуда он вообще приехал?» На первый взгляд кажется, что это тайна, покрытая апельсиновыми корками. Но давайте подключим аналитику, эрудицию и чуточку смекалки.
Известно, что Эдуард Успенский написал книгу «Крокодил Гена и его друзья» в 1966 году. А ещё известно, что апельсины в СССР не выращивали — их импортировали.
Многие помнят: на завезённых в СССР апельсинах красовалась чёрная наклейка в форме ромбика с надписью «Maroc». Логично было бы предположить, что Чебурашка приплыл в ящике из Марокко. Но вот незадача: закупки марокканских апельсинов начались только в 1967 году. А книга появилась на год раньше — значит, Марокко тут ни при чём.
История поставок подсказывает: до 1967 года Советский Союз получал апельсины… из Израиля! Да-да, именно из солнечной земли, где апельсины, особенно сорта Jaffa были национальной гордостью.
Теперпь всё сходится: в 1966 году книга уже вышла, а значит, идея родилась ещё раньше. В те времена апельсины в СССР могли привозить только из Израиля. Логичный вывод напрашивается сам собой — ушастое существо, которому позже дали имя Чебурашка, прибыло в СССР в ящике с израильскими апельсинами!
А теперь — главное доказательство еврейских корней Чебурашки. В мультфильме он говорит крокодилу: «Гена, давай я понесу чемодан, а ты понесёшь меня». Ну разве не чистая израильская логика? И помощь предложил, и о себе позаботился!
Так что, когда в следующий раз будете пересматривать мультфильм, вспомните: за его ушами шумит не только советское детство, но и израильский апельсиновый бриз.
0